How the savior got lost in translationBy RODNEY HAWKINS GUEST COLUMNIST,
Since we are in the midst of a communication revolution, and people are beginning to absorb more information, I decided to share a true story of how the savior got lost in translation.
But first I would like to tell you the story of Ianus, the two-faced metaphoric god of ancient Rome.
Ianus was the god who held the doorway of passage, transition, and both the beginning and the end. One face is looking back as a reflection of the past and one face forward as looking toward the future. In the year 450, Roman Emperor Numa Pompillus created the month Iaurius and added along with Februa to the Roman calendar as a tribute to god Ianus.
Around 450 B.C., Emperor Julius Caesar would move Iaurius and Februa from the two last months of the year and make them the first and second months of the year.
Now the god of past reflections and future endeavors was the first month of the year. In 1524, an Italian Scholar named Gian Giorgio Trission introduced the world to a new alphabet, and the letter J. Instantly the month Iaurius became January.
The spirit of Ianus would later inspirit the song “Auld Lane Syne” and multiple New Year’s celebrations around the world. Now focus back to when second century Rome conquered and occupied Greece and all its territories and Jerusalem.
For 100s of years Jews, Greeks, pagan, and indigenous, people are pushed and oppressed under Roman rule.
Each group prays for a messiah, demigod or savior to liberate them from the clutches of their oppressors. In 32 A.D. a man name Yeswah would mesmerize and fascinate 12 friends and thousands of people with words of hope, compassion, love and salvation.
Many see him as the messiah while others see him as a god. Some Greeks give him the title of Xpiotoc pronounced Christos, meaning messiah, anointed or chosen one, while other Greeks called him the Iesous, meaning Zeus Incarnate or god incarnate since Zeus was the biggest deity in the Greek ancient world. After thousands of years of translation, transliteration and editing, the name of Yeshua was mistakenly removed from history, leaving the title words of Iesous and Christos. Then Iesous the Christos and finally with the letter J added the name became Jesus the Christos.
For years scholars pointed out this mistake, but with the emergence of Christianity anyone who questioned this was punished.
What if we remembered the late great NBA legend Kobe Bryant as the Black Mamba instead of his name?
Well today we pray in the name of Jesus Christ, and no one in church, no one knows, it’s not a name at all. It’s a title and this is the true story of how the savior got lost in translation.
I hope this helps some people relinquish many cherished opinions masquerading as truths and helps you find a deeper meaning of one man’s love for all of us…